教育相談(多言語通訳派遣)

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on TumblrShare on Google+Email this to someone

 学校・教師・行政・子ども・保護者・外国人当事者・支援団体などの各種相談に応じます。内容によっては、必要なグループを立ち上げて相談に応じます。相談内容については、活動報告会で報告し、社会的に弱い立場にある者に必要な支援のあり方を探っていくような場を設けます。
①2018年よりの継続相談(1件)
 相談1(2016年より継続):エステレージャハッピー教室の教室運営・子ども対応などに関する相談を月1回行います。
②2019年より「すたんどばいみー基金」事業の移管を受け、外国人当事者の相談を受けます(月1回程度)。
③2019年より「保証人」事業の移管を受け、保証人対象の外国人当事者との面談を継続します(年2回程度)。
④教育相談事業として〈多言語若手通訳翻訳派遣事業〉を継続して行います。特に、ベトナム語の通訳不足に鑑み、その育成に重点をおくと同時に、大和市との協働事業提案を模索します。

多言語通訳者派遣事業
 Ed.ベンチャーでは、20~30代の若手の通訳者・翻訳者の養成を行っております。1980年代に来日した外国人の子世代は日本生まれや幼少期の来日経験のため、母国の言語を学ぶ機会が限られており、日本語が第一言語である若者も多数います。他方、グローバル化の影響のもと、外国籍住人の数も増えており、通訳・翻訳の必要性は増してきております。このような時代の流れを受けて、若者で母国語を維持している者たちを中心に、通訳・翻訳の機会を提供しつつ、経験を積んでもらおうという事業です。
 現在、研修を終えた若者は、ベトナム語1名、カンボジア語2名、中国語1名、スペイン語1名、タガログ語1名がおります。
 通訳・翻訳が必要な場合には、申込書にご記入の上、toiawase〔あっとまーく〕edventure.jpまでご相談ください。派遣の可否については、依頼から数日でお返事さし上げます。どうぞご活用ください。

通訳・翻訳依頼申込書←ダウンロード(PDF)